作者根据填空题不一样的句型总结列举了总共十四种普一般用的办法,并辅诸以具备典型性的一系列例句来例证每一种办法的实质操作过程。诚然,一种办法和另一种办法之间并不是是绝然割裂开来的;相反,它们互为交替重迭,一道题目可同时用几种办法多方位多侧面地多管齐下来解答。这十四种办法主要有哪些用途在于,在错综复杂的句型中怎么样一清二楚地辨认出题目的逻辑关系与中心线索。在此基础上,最后的办法归结为一种:在思想延展型的题目中,探寻与中心线索构成近义词的选项为正确答案;在思想逆转型的题目中,探寻与中心线索构成反义词的选项为正确答案。殊途同归,是谓也。
2.1 办法之1、并列关系近义词解法
并列关系最典型的一个连接词便是and。除此之外,indeed, just as, also, almost, even, similarly, correspondingly, accordingly, in the same way 等亦属并列关系。总之,但凡不含对立转折关系的大多可列入关列关系,解题时仅需将相应的中心线索定位,找出一个近义词的选项即可。
例Ⅰ:
When I watch drivers routinely slam their cars to a halt, --------- take corners on two wheels, and blunder wildly over construction potholes1 and railroad crossings, I consider it a --------- to automotive design that cars dont shake apart far sooner.
gradually ... curiosity
sensibly ... blessing2
gracefully3 ... misfortune
habitually4 ... tribute
religiously ... instruction
〖解答〗
先处置空格Ⅰ。以When引导的从句描述了汽车司机的三个连贯动词,彼此以and连接,每一个动词均以副词加以修辞,可将第一个动作slam前头的副词 routinely 移入空格,则求得其唯一的近义词 habitually。空格Ⅱ:I consider it ... 中的it 指 that cars dont shake apart far sooner, 故代入空格II的名词应付此作出概括,tribute为最好, blessing还可以。最后的正确答案为。
〖词语〗
routine: 1.例行的,惯例的 2.普通的,普通的
automotive: 1.汽车的 2. 自动推进的
sensible: 1.明智的,合情理的 2. 意识到的 3.有意识的
blessing: 1.神赐,神恩 2.祷告 3.祝福 4.幸事,恩惠,喜事
tribute: 1.贡,贡品(金)2.(表示敬意的)礼物,颂词,称赞
religious: 1.宗教(上)的 2.真诚的 3.恪守宗教教规的 4.十分认真的,严谨(格)的
〖中译〗
当我察看到汽车司机们例行惯事地猛踩刹车嘎然而止,屡见不鲜地以两个轮子急速拐弯,且横冲直撞地越过建筑工地坑坑洼洼之处和铁轨交叉之处,此时,在我看来,汽车并没就此非常快地散架应归功于汽车设计。
例 Ⅱ:
Human senses are designed to --------- specific stimuli5, and after a focus is achieved, other sensory6 data is ---------.
look for ... heightened
respond to ... insulated
concentrate on ... discounted
favor ... added up
create ... born
〖解答〗
先处置空格Ⅰ。第一句与第二句之间以and连接,第二句的 after 一词更表明第二句即是在复述第一句中人类感官是怎么样对外部刺激a achieve a focus的,故可将 focus 以一动词形式移入空格Ⅰ,则求得concentrate on为正确。 respond to相对来讲有一点儿的关联,但不及来得具体有针对性。空格Ⅱ:作为动词,它与focus,同时也与concentrate on,构成反义词。既然注意力已全部汇集于某些特定的刺激或感觉数据,则其它的感觉数据便不再获到注意力的全神贯注,故求得discounted。正确答案为。
〖词语〗
specific : 1.明确的,具体的,确切的 2.特有些,特定的,独特的
stimulus7 : 刺激(物),勉励(物),促进(原因) [stimuli为复数]
respond(to):1.作答,回答 2.作出反应,响应
insulate: 1.隔离,使隔绝 2.使绝缘,隔热,隔音
〖中译〗
人类的诸般感官旨在聚精会神贯注于明确具体的刺激物;一旦注意力之凝聚得以形成,其余的感官数据了解予忽视不计。
例 Ⅲ:
Do not be --------- by that fiery8 formula which springs from the lips of so many --------- old gentleman: I shall write to the Times about this outrage9!
dissuaded10 ... indefatigable
daunted11 ... irresolute
intimidated12 ... choleric
discredited13 ... crotchety
exasperated14 ... apathetic
〖解答〗
先处置空格Ⅱ。既然这类上了年龄的绅士惯常说出的话是fiery的,即可推知他们已是激愤无疑,则choleric和 crotchety均相当贴切。空格Ⅱ处的激愤还可从句末的outrage(试考虑其同源形容词 outrageous15)推知。在空格Ⅰ处:激愤之辞旨在气势凶凶地以势压人,故intimidated和 daunted为正确, discredited不妥。最后的正确答案为。